Hopp til innhold

HR-2014-1323-A - Rt-2014-645

Fra Rettspraksis


Instans: Norges Høyesterett
Dato: 2014-06-24
Publisert: HR-2014-01323-A - Rt-2014-645
Stikkord:
Sammendrag: Saken gjelder forbudet i flyktningkonvensjonen artikkel 31 nr. 1 mot å straffe flyktninger for ulovlig innreise og opphold, i en sak der en asylsøker er dømt for dokumentfalsk etter å ha presentert et falskt dokument i passkontrollen ved innreise til Norge. Nærmere bestemt er spørsmålet om vedkommende har oppfylt et vilkår for straffrihet som går ut på at asylsøkeren "straks" skal fremstille seg for myndighetene og godtgjøre at vedkommende hadde gyldig grunn til lovbruddet.
Saksgang: HR-2014-01323-A, (sak nr. 2014/220), straffesak, anke over dom
Parter: A (advokat Thor André Bjerkhaug – til prøve) Norsk organisasjon for asylsøkere (partshjelper) (advokat Anders Ryssdal) mot Den offentlige påtalemyndighet (statsadvokat Erik Førde)
Forfatter: Bull, Stabel
Lovhenvisninger: straffeloven § 182, straffeloven § 35, straffeprosessloven § 347


                                    NORGES HØYESTERETT



        Den 24. juni 2014 avsa Høyesterett dom i

        HR-2014-01323-A, (sak nr. 2014/220), straffesak, anke over dom,


        A                                          (advokat Thor André Bjerkhaug
                                                   – til prøve)

        Norsk organisasjon for asylsøkere
        (partshjelper)                             (advokat Anders Ryssdal)

        mot


        Den offentlige påtalemyndighet             (statsadvokat Erik Førde)









                                         
         G I V N I N G :


(1)     Dommer Bull: Saken gjelder forbudet i flyktningkonvensjonen artikkel 31 nr. 1 mot å
        straffe flyktninger for ulovlig innreise og opphold, i en sak der en asylsøker er dømt for
        dokumentfalsk etter å ha presentert et falskt dokument i passkontrollen ved innreise til
        Norge. Nærmere bestemt er spørsmålet om vedkommende har oppfylt et vilkår for
        straffrihet som går ut på at asylsøkeren "straks" skal fremstille seg for myndighetene og
        godtgjøre at vedkommende hadde gyldig grunn til lovbruddet.


(2)     A, som er kamerunsk statsborger, ankom Oslo Lufthavn Gardermoen 17. september 2013
        fra Moskva. I passkontrollen fremviste han et falskt portugisisk oppholdskort. Han ble tatt
        til side for nærmere undersøkelse, og opplyste da etter hvert på forespørsel at han søkte
        beskyttelse i Norge. Fremvisningen av det falske oppholdskortet førte til at han ble satt
        under tiltale for overtredelse av straffeloven § 182 om dokumentfalsk.


(3)     Øvre Romerike tingrett avsa 1. oktober 2013 dom med slik domsslutning:

              "1.     A, født 00.00.1984, dømmes for overtredelse av straffeloven § 182 første ledd
                      annet straffalternativ til fengsel i 60 – seksti – dager.                                                          2


                          Varetekt kommer til fradrag med 19 – nitten – dager.

                 2.       Det beslaglagte portugisiske oppholdskortet inndras, jf. straffeloven § 35."


(4)       A anket dommen, domsslutningen punkt 1, til lagmannsretten. Anken gjaldt tingrettens
          lovanvendelse og saksbehandling. Om lovanvendelsen ble det for det første anført at det
          stred mot flyktningkonvensjonen artikkel 31 nr. 1 å domfelle før utlendingsmyndighetene
          hadde avgjort om A tilfredsstilte vilkårene for beskyttelse etter konvensjonen. For det
          annet ble det hevdet at vilkåret om at flyktningen "straks" skal fremstille seg for

          ankomstlandets myndigheter for å nyte godt av straffrihet etter bestemmelsen, var tolket
          for strengt av tingretten. For det tredje ble det anført at artikkel 31 nr. 1 også medfører
          straffrihet for flyktninger i transitt, og at Norge var et transittland for A. Endelig hevdet A
          at det forelå usaklig forskjellsbehandling i forhold til dem som kaster falske dokumenter

          før de forlater flyet. Saksbehandlingsanken var ikke nærmere begrunnet.

(5)       Lagmannsretten nektet anken fremmet for så vidt gjaldt anførslene om transitt og usaklig
          forskjellsbehandling og den ubegrunnede saksbehandlingsanken, men henviste for øvrig

          anken til behandling.

(6)       Eidsivating lagmannsrett avsa 12. desember 2013 dom med slik domsslutning:

                "Anken forkastes."


(7)       A har anket til Høyesterett over lagmannsrettens rettsanvendelse. I anken ble det for det
          første anført at flyktningkonvensjonen artikkel 31 nr. 1 er til hinder for at det domfelles
          for lovbrudd i forbindelse med grensepassering før asylsøknaden er avgjort av
          utlendingsmyndighetene. For det andre anførte A at lagmannsretten hadde tolket vilkåret i

          artikkel 31 nr. 1 om at flyktningen "straks" skal fremstille seg for ankomstlandets
          myndigheter, for snevert. Ved beslutning 25. mars 2014 henviste Høyesteretts ankeutvalg
          anken til behandling for så vidt gjelder vilkåret "straks fremstiller seg for myndighetene".
          For øvrig ble anken nektet fremmet.


(8)       Norsk organisasjon for asylsøkere ‒ NOAS ‒ erklærte 29. april 2014 partshjelp til støtte
          for A. Ankeutvalget tillot partshjelpen ved beslutning 13. mai 2014.

(9)       Jeg er kommet til at anken må tas til følge.


(10)      Som nevnt innledningsvis fremviste A et falskt portugisisk oppholdskort i passkontrollen
          på Gardermoen ved ankomst 17. september 2013. Om As bakgrunn, opphold i Russland
          og ankomst til Gardermoen heter det i tingrettens dom, som lagmannsretten bygger på:


                "Tiltalte er fra Kamerun. Han var student og studerte språk, engelsk, portugisisk og
                russisk. Han forlot Kamerun i 2012 fordi han er homofil og var i fare på grunn av det.
                Han ble jaget og slått, og satt i fengsel i to måneder. Han dro til Nigeria, men kunne ikke
                bli der. Han fikk muligheten til reise til Russland og dro derfor videre dit. I Russland
                følte han seg imidlertid heller ikke trygg. Han ble utsatt for rasisme og hets fordi han er
                homofil. Det er forbud å være homofil i Russland, og han kunne ikke søke asyl der. Han
                ønsket egentlig å reise til Frankrike eller Belgia fordi han snakker fransk, men ettersom
                det hastet for ham å reise fra Russland kjøpte han første og billigste flybillett og endte
                derfor i Norge.

                I Russland bestilte han et falskt portugisisk oppholdskort på internett. Han visste at det
                var falskt. Dette fremviste han, sammen med sitt kamerunske pass, i passkontrollen på                                                          3


                Gardermoen.


                Politibetjent B, som satt i passkontrollen, prøvde på engelsk og fransk å snakke med
                tiltalte, men han var svært ordknapp og ga uttrykk for at han ikke forstod. Han ble
                hentet av to grensekontrollører som gjorde en nærmere undersøkelse på vaktrommet.
                De forsøkte å snakke med ham. De oppfattet at han sa at det var hans oppholdskort og
                at han skulle videre til Portugal. Da politibetjent B kom tilbake og snakket med tiltalte
                noe senere, mens han satt og ventet på å bli tatt med videre, spurte hun om han trengte
                beskyttelse fra den norske regjering. Han hadde da svart ja. Han forklarte videre i
                politiavhør, med fransk tolk tilstede, at han søkte asyl i Norge."


(11)      Isolert sett er det altså klart, og heller ikke bestridt, at A har overtrådt straffeloven § 182
          første ledd annet straffalternativ om dokumentfalsk. Det følger imidlertid av straffeloven
          § 1 annet ledd at norsk straffelovgivning gjelder med de begrensninger som følger av
          overenskomst med fremmed stat eller folkeretten for øvrig. Spørsmålet er derfor om han

          må frifinnes på grunn av forbudet i flyktningkonvensjonen artikkel 31 nr. 1 mot å straffe
          flyktninger for ulovlig innreise og opphold. Artikkel 31 nr. 1 lyder slik i norsk
          oversettelse:


                "De kontraherende stater skal ikke straffe flyktninger, som er kommet direkte fra et
                område hvor deres liv eller frihet var truet i den i artikkel 1 omhandlede betydning, og
                som uten tillatelse kommer inn eller befinner seg på deres territorium, på grunn av
                deres ulovlige innreise eller opphold, forutsatt at flyktningene straks fremstiller seg for
                myndighetene og godtgjør at de har gyldig grunn for deres ulovlige innreise eller
                opphold."

(12)      Artikkel 31 nr. 1 oppstiller visse vilkår for at en flyktning skal nyte godt av straffrihet.

          Spørsmålet i saken for Høyesterett er om lagmannsretten har lagt til grunn en riktig
          forståelse av vilkåret "straks fremstiller seg for myndighetene", når den har kommet til at
          dette vilkåret for straffrihet ikke er oppfylt. Før jeg går nærmere inn på lagmannsrettens

          rettsanvendelse, vil jeg gjøre rede for mitt syn på hvordan vilkåret må forstås.

(13)      Ordet "straks" er neppe en heldig oversettelse av uttrykket "without delay" og "sans délai"
          i henholdsvis den engelskspråklige og franskspråklige versjonen av konvensjonen. Jeg

          kan ikke skjønne annet enn at de engelske og franske uttrykkene gir større spillerom enn
          det ordet "straks" vanligvis oppfattes å gi på norsk. Det ordet tilsvares vel snarere av ord
          som "promptly" og "immédiatement" på engelsk og fransk.


(14)      Beskyttelsesformålet bak artikkel 31 nr. 1, og for så vidt flyktningkonvensjonen mer
          allment, tilsier en konkret vurdering av hva som i det enkelte tilfellet må anses å være
          "without delay". I denne vurderingen må det tas hensyn ikke bare til hva slags situasjon

          flyktningen objektivt sett har vært i, men også til hvordan flyktningen, ut fra sine
          forutsetninger, hadde grunn til å oppfatte den. Behovet for en slik tilnærming fremgår
          etter mitt syn godt av retningslinjer fra 1999 utarbeidet av FNs høykommissær for
          flyktninger om "Applicable Criteria and Standards relating to the Detention of Asylum-

          Seekers". Det heter her i punkt 4:

                "[G]iven the special situation of asylum-seekers, in particular the effects of trauma,
                language problems, lack of information, previous experiences which often result in a
                suspicion of those in authority, feelings of insecurity, and the fact that these and other
                circumstances may vary enormously from one asylum-seeker to another, there is no
                time limit which can be mechanically applied or associated with the expression 'without
                delay'".                                                        4


(15)     Dette må videre innebære at en flyktning kan være beskyttet av artikkel 31 nr. 1 selv om
         vedkommende først opplyser om sitt beskyttelsesbehov og handlemåte etter å ha blitt
         stanset av myndighetene. Også slike situasjoner må vurderes konkret.


(16)     En individualiserende forståelse av vilkåret "without delay" følger etter mitt syn også av
         den nære sammenheng det er mellom dette vilkåret og det neste vilkåret for straffrihet,
         nemlig at flyktningen må godtgjøre "gyldig grunn" ("good cause", "des raisons reconnues
         valables") for den ulovlige innreisen eller oppholdet. Denne ‒ nødvendigvis konkrete ‒
         vurderingen av om flyktningen hadde gyldig grunn for lovbruddet, må også gjelde
         overtredelsens utstrekning i tid. Særlig ved bruk av falske dokumenter i passkontrollen vil

         dette i praksis lett gli over i en vurdering av om vedkommende har meldt fra til
         myndighetene "without delay".

(17)     Utlendingsloven synes å bygge på den samme individualiserende forståelsen av vilkåret.
         Artikkel 31 nr. 1 er ikke som sådan gjort til del av utlendingsloven, men lovens
         § 93 første ledd inneholder en ordensregel om at en søknad om beskyttelse etter lovens

         § 28, altså som flyktning, skal fremsettes "uten ugrunnet opphold". Fremsettelse av en
         asylsøknad er strengt tatt ikke det samme som den godtgjøringen av gyldig grunn for
         lovovertredelsen som flyktningkonvensjonen artikkel 31 nr. 1 krever. Det ligger likevel i
         sakens natur at en slik godtgjøring må inneholde en forklaring på hvorfor vedkommende
         fant det nødvendig å flykte ‒ noe som i praksis også vil lede frem til en anmodning om
         beskyttelse som flyktning. Det følger av forarbeidene til § 93 første ledd at bestemmelsen
         dels er basert på flyktningkonvensjonen artikkel 31 nr. 1, og at kravet der om fremstilling

         for myndighetene "without delay" er forstått som et krav om at flyktningen må fremstille
         seg uten "ugrunnet" opphold, jf. NOU 2004: 20 Ny utlendingslov side 180. Ordet
         "ugrunnet" må i denne sammenheng nettopp innebære en erkjennelse av at tidsaspektet i
         så måte må vurderes individuelt.

(18)     Jeg kan ikke se at dommen i Rt. 1995 side 1218 bygger på en annen forståelse av artikkel

         31 nr. 1. En kvinne fra Sri Lanka var der domfelt for brudd på straffeloven § 182 etter at
         hun hadde forsøkt å passere passkontrollen med et forfalsket pass, til tross for at hun etter
         pågripelsen søkte om asyl. Byrettens dom ble opphevet på grunn av mangelfull
         behandling av spørsmålet om nødrett, men Høyesterett bemerket at det hadde vært
         naturlig om byretten først hadde drøftet forholdet til flyktningkonvensjonen artikkel 31
         nr. 1. I den forbindelse bemerket Høyesterett at kvinnen åpenbart ikke hadde meldt seg

         omgående for norske myndigheter, men at prosedyren for Høyesterett ikke ga grunnlag
         for å ta stilling til om hun dermed konkret kunne sies å ha unnlatt å kontakte norske
         myndigheter "without delay".

(19)     Det følger av premissene i lagmannsrettens dom at den har vært klar over at "straks" ikke
         nødvendigvis er noen god oversettelse av "without delay". Den har videre lagt til grunn at

         det "[v]ed anvendelsen av artikkel 31 nr. 1 må det foretas en konkret vurdering av
         begrepet 'without delay' ut fra omstendighetene i den enkelte sak". Så langt er dette i
         overensstemmelse med mitt syn på artikkel 31 nr. 1. Om den konkrete rettsanvendelsen
         uttaler så lagmannsretten følgende:


               "Etter lagmannsrettens syn er det ved tolkningen også et relevant hensyn at det ikke
               bør åpnes opp for en praksis hvor en straffritt kan forsøke å komme seg inn i Norge ved
               å fremvise falske dokumenter, for deretter å søke om asyl når det er klart at den
               ulovlige innreisen ikke lykkes. Formålet med artikkel 31 nr. 1 er å sikre at flyktninger
               straffritt kan komme seg til et trygt land. Anvendelse av falske dokumenter overfor                                                        5


               norske myndigheter ved innreise til Norge, står således i en annen stilling enn
               anvendelse av falske dokumenter under flukten."

(20)     Lagmannsretten gir deretter uttrykk for at den med dette ikke tar stilling til om en søknad
         om asyl alltid må tilkjennegis ved pass- eller innreisekontrollen, for at artikkel 31 nr. 1

         skal komme til anvendelse. Sammen med sitatet viser dette etter min mening at
         lagmannsretten ved den konkrete lovanvendelsen har lagt en for streng norm til grunn.

(21)     Objektivt sett er det riktignok ingen grunn for en flyktning som kommer til Norge, til å
         unnlate å gjøre oppmerksom på eventuelle falske dokumenter allerede i passkontrollen.
         En som samtidig ber om beskyttelse mot forfølgelse, vil ikke bli avvist av den grunn. Det
         kan tenkes at den personen det er tale om, må forutsettes å vite dette og der og da ha vært

         klarttenkende nok til å handle deretter. Da har vedkommende for så vidt ingen "gyldig
         grunn" til å begå dokumentfalsk i passkontrollen overhodet, og vil ikke være beskyttet av
         artikkel 31 nr. 1 selv om vilkårene for øvrig skulle være oppfylt.

(22)     Jeg viser imidlertid til det jeg tidligere har sitert fra høykommissærens retningslinjer om
         hvordan flyktninger gjerne opplever situasjonen ved grensepassering. Det er videre
         opplyst for Høyesterett at ikke alle land behandler asylsøkere som stanses i passkontrollen

         med falske dokumenter, slik Norge gjør, så frykten for ikke å slippe gjennom
         passkontrollen kan være reell nok. Selv vanlige reisende vil vel for øvrig gjerne se det slik
         at de ikke egentlig har kommet inn i landet før passkontrollen er passert, og føle uro for
         sin rettsstilling dersom de skulle bli avvist her.

(23)     Den beskrivelsen som jeg tidligere har gjengitt fra tingrettens dom av hva som skjedde da

         A ankom Gardermoen, gir etter min oppfatning grunnlag for å slå fast at han meldte fra
         "without delay", slik jeg forstår dette vilkåret. Han søkte om asyl før innreisekontrollen
         var avsluttet, og i alle fall i en slik situasjon må dette straffrihetsvilkåret være oppfylt.

(24)     Lagmannsrettens dom med ankeforhandling må etter dette oppheves, jf.
         straffeprosessloven § 347 første ledd. Aktor har anmodet om at også lagmannsrettens
         henvisningsbeslutning i så fall oppheves. Det er ikke reist innsigelse mot dette. Etter

         omstendighetene oppheves også lagmannsrettens henvisningsbeslutning.

(25)     Norsk organisasjon for asylsøkere har opptrådt som partshjelper og har i den forbindelse
         fremmet påstand å bli tilkjent sakskostnader etter satsen for faste forsvarere for
         Høyesterett når de opptrer på vegne av en ankemotpart, 33 000 kroner. Kravet tas til
         følge, og etter analogi fra det som gjelder i sivile saker, pålegges sakskostnadsansvaret
         staten v/Justis- og beredskapsdepartementet, jf. Rt. 2013 side 374. Det skal beregnes

         merverdiavgift av beløpet.


(26)     Jeg stemmer for denne

                                                    D O M :


         1.      Lagmannsrettens dom med ankeforhandling og henvisningsbeslutning oppheves.

         2.      I sakskostnader for Høyesterett betaler staten v/Justis- og
                 beredskapsdepartementet 41 250 ‒ førtientusentohundreogfemti ‒ kroner til                                                    6


                Norsk organisasjon for asylsøkere innen 2 ‒ to ‒ uker fra forkynnelsen av denne
                dom.

(27)     Dommer Skoghøy:                    Jeg er i det vesentlige og i resultatet enig med
                                            førstvoterende.


(28)     Dommer Stabel:                     Likeså.

(29)     Kst. dommer Kaasen:                Likeså.

(30)     Dommer Gjølstad:                   Likeså.


(31)     Etter stemmegivningen avsa Høyesterett denne



                                                D O M :


         1.     Lagmannsrettens dom med ankeforhandling og henvisningsbeslutning oppheves.

         2.     I sakskostnader for Høyesterett betaler staten v/Justis- og
                beredskapsdepartementet 41 250 ‒ førtientusentohundreogfemti ‒ kroner til
                Norsk organisasjon for asylsøkere innen 2 ‒ to ‒ uker fra forkynnelsen av denne
                dom.




         Riktig utskrift bekreftes: